DictionaryForumContacts

 Sarahz

link 6.11.2008 18:58 
Subject: upper world relig.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
attaching ourselves to the upper world

Заранее спасибо

 Сomandor

link 6.11.2008 19:17 
Upper world-внешний мир.
Вся фраза: связывать(соединять) себя с внешним миром или ...приобщать(причислять) себя к внешнему миру.
Не знаю суть всего предложения поэтому выберите сами, что вам лучше подойдёт.

 nephew

link 6.11.2008 19:22 
почему "внешний", а не "вышний"?

 H2O

link 6.11.2008 22:20 
http://www.thefreedictionary.com/Upper+World
Н-да, из ссылки выше выходит, что "Upper World" можно перевести и как "небеса", и как "мир живых"/"внешний мир". Что у Вас там по контексту?

 

You need to be logged in to post in the forum