DictionaryForumContacts

 LeroK

link 6.11.2008 9:25 
Subject: byproduct silicon tetrachloride
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:It is a project matched to the polysilicon project in Jingdezhen, and is intended to make use of byproduct silicon tetrachloride generated in the polysilicon production

Заранее спасибо

 Kuno

link 6.11.2008 9:39 
тетрахлорид кремния -- побочный продукт производства поликристаллического кремния

 LeroK

link 6.11.2008 9:49 
а в чем собственно соль предложения!!???

 Kuno

link 6.11.2008 9:53 
Переведите и узнаете.

 LeroK

link 6.11.2008 10:59 
Если бы имела представление, как это перевести, я бы не спрашивала!!!!!
Я понимаю, предложение не Бог весть какое....

 Kuno

link 6.11.2008 11:01 
Посмотрите на тему своего сообщения.
Перевести можно со словарём. Похоже, что Вы и не пытались.

 LeroK

link 6.11.2008 11:05 
А может Вы правы, а может меня все достали с этим предложением, а может просто голова отказывается варить......

 NC1

link 6.11.2008 20:43 
Обсуждаемый проект связан с проектом производства поликристаллического кремния в Цзиньдечжене (проверьте топонимику!!!), поскольку в нем планируется использовать тетрахлорид кремния, который является побочным продуктом производства поликристаллического кремния.

 LeroK

link 7.11.2008 9:08 
Спасибо Вам, Nc1

 Kuno

link 7.11.2008 17:55 
LeroK
В следующий раз так и пишите: переведите предложение, а то я понятия не имею как вообще переводить. На Ваш вопрос я ответил?

 LeroK

link 17.11.2008 9:46 
О, да вполне!!!=)))

 

You need to be logged in to post in the forum