|
link 5.11.2008 12:33 |
Subject: Nikak ne mogu perevesti!Pomogite! Пожалуйста, помогите перевести.Делаю проэктный перевод и не могу найти значение. Как перевести словосочетание in-line rollerskating Слово встречается в следующем контексте: |
consider: однорядные роликовые коньки (инлайны) |
in-line rollerskating = катание на этих самых роликовых коньках |
мдя... пожно просто: "катание на роликовых коньках", |
|
link 5.11.2008 14:43 |
Spasibo Vam bolj6oe,pravda o4enj pomogli. EStj e6e odno predlozenie,s kotorim nikak ne mogu razobratsa,mozet kto-to pomozet! Primer: Photocopiers of any stripe were known as...... |
|
link 5.11.2008 16:32 |
А как же Вы без русских шрифтов переводите? Кстати, полюбопытствуйте на предмет транслитных сайтов и заодно - правил транслитерации. *Шепотом: и на пунктуацию обратите внимание, на русский ведь переводите...* |
You need to be logged in to post in the forum |