DictionaryForumContacts

 Lidia P.

link 31.10.2008 14:29 
Subject: проверьте перевод предложения, пож-та!
Оригинал:
The Sub-Committee is to consider the Code in the context as it applies to on-deck cargoes and, should this scope be extended to consider under-deck issues, then approptiate instructions should be given by the Committee.

Мой перевод:
Подкомитет должен рассмотреть Кодекс в контексте его применения к грузам, находящимся на палубе, а также должен выяснить, следует ли расширить рамки для рассмотрения вопросов, касающихся нижней палубы, вместо передачи Комитету соответствующих инструкций.

Скажите, какие у вас варианты перевода? а то как-то не очень, по-моему, звучит...

 lait

link 31.10.2008 14:43 
как я понимаю, should this scope be extended to consider -это не "следует ли", а "в случае, если будут рассматривать более широко (включая и under-deck issues), то тогда Комит должен предоставить соответствующие инструкции

 sledopyt

link 31.10.2008 14:48 
да, перевод не совсем точный

и в случае, если полномочия (Подкомитета) будут расширены для рассмотрения вопросов, касающихся грузов на нижней палубе, Комитет должен предоставить соответствующие инструкции.

 

You need to be logged in to post in the forum