DictionaryForumContacts

 Naomiiiii

link 29.10.2008 14:09 
Subject: контрольный выстрел
Помогите, пож-та, перевести "контрольный выстрел"

 loner

link 29.10.2008 14:15 
Контекст?
Контрольный в голову или контрольный поле окончания учебной стрельбы?)

 Naomiiiii

link 29.10.2008 14:17 
Контрольный в голову

 sledopyt

link 29.10.2008 14:18 
после окончания учебной стрельбы - это "контрольный спуск"

 nephew

link 29.10.2008 14:20 
head shot

 sledopyt

link 29.10.2008 14:26 
термин созрел для занесения в базу, I think
or should I say
назрела необходимость для ...

 nephew

link 29.10.2008 14:27 
так часто спрашивают?

 sledopyt

link 29.10.2008 14:33 
нет, производят

 Codeater

link 29.10.2008 14:36 
ИМХО, лучше shot in the head.

 sledopyt

link 29.10.2008 14:38 
да и спрашивают тоже

 D-50

link 29.10.2008 14:39 
head shot - понимаю
контрольный выстрел= звучит смешно:-0))

 Orava

link 29.10.2008 15:27 
М.б. дополнить: head shot to be sure ... is dead

 varism

link 29.10.2008 16:40 
не смешно и понятно:
additional fatal shot

 kondorsky

link 29.10.2008 17:57 
to put an extra bullet into one's head to be sure
Дело в том, что shot будет скорее всего понято как инъекция

 SirReal moderator

link 29.10.2008 18:22 
head shot как инъекция? месье знает толк в извращениях :)

 connie

link 29.10.2008 18:30 
A как объясните следующее?
A head shot is a photographic technique where the focus of the photograph is a person's face. There are two general types of head shots.
Нельзя опускать уровень мультитранчика))

 langkawi2006

link 29.10.2008 23:01 
Изворачиваться придётся, имхо
finish smb. off with a shot to the head
smb. was finished off with a shot to the head

 nephew

link 29.10.2008 23:31 
этот smb, как правило, уже finished off.

 kondorsky

link 30.10.2008 9:04 
An extra bullet for sure и все тут!

 october

link 30.10.2008 9:32 
Никогда не подумал бы, что здесь так много знатоков этого дела! Даже не знаю, радоваться ли, огорчаться...

 Slava

link 30.10.2008 9:39 
Ну, так мы же переводчики. :-)

А head shot передает зловещую семантику "контрольного выстрела"? :-) В смысле, что это не просто выстрел в голову, который может убить, а может и не убить, а именно выстрел "контрольный"?

 nephew

link 30.10.2008 9:43 
повторю цитаты из The Hitman Diaries by Danny King: ...All she knew was one second she was going out with a tough nut, the next minute the lights were out. I'd taken her out so cleanly that there was no sense risking a second _head shot_.

...Craig was there waiting for him with a revolver. Craig shot him twice, once in the back and once in the head, which was admirably _professional_.

...I shot him in the chest five times. It would've been six but I remembered at the last minute to put one in his head, like Barry had told me. That's the professional way - apparently.

там больше на самом деле, но того же типа

 Slava

link 30.10.2008 9:45 
Вот еще до кучи:

Caspar

>. . . Lookit this, kid.

He strides over to The Dane.

. . . Something I try and teach all my boys. . .

With the gun point blank against the back of The Dane's
head, he fires.

Tom recoils.

. . . Always put one inna brain!

(с) Из скрипта фильма Miller's Crossing, 1990.

 summertime knives

link 30.10.2008 9:53 
поддерживаю Orava, что надо дополнить head shot. как-то ведь надо передать "контрольный". (но, конечно, зависит от текста)

кас. Дело в том, что shot будет скорее всего понято как инъекция
навеяло predictably... :-)

- Послушайте, - сказал я, незаметно запуская руку в карман и берясь за рукоять пистолета, - вы, право же, преувеличиваете. Я не имел чести быть знакомым с вашей невестой. Никаких мнений на ее счет у меня не может быть.
- Никто не смеет делать допущений, - сказал штабс-капитан, - из которых вытекает, что моя невеста Нюра сука. Мне очень грустно, но я вижу только один выход из сложившегося положения.
Буравя меня глазами, он положил руку на кобуру и медленно расстегнул ее. Я уже хотел стрелять, но вспомнил, что у него там лежит коробочка со шприцем. Это, в конце концов, делалось смешным.
- Вы хотите сделать мне укол? - спросил я. - Спасибо, но я терпеть не могу морфий. По-моему, он отупляет.
(с)

зы. что ж такого профессионального в контрольном выстреле, если чел с первого раза не может попасть? гы. :-)

 D-50

link 30.10.2008 10:01 
не смешно и понятно

а мне смешно, звучит типа как "electrical hours", может потому что смысл совершенно противоположный, чем например у "controlled explosion" :-))). Но я ж не заставляю Вас смеяццо :-)

 nephew

link 30.10.2008 10:06 
профессионализм в том, что человек не торопится, не нервничает, не боится... у русских киллеров в "контрольном выстреле" был еще элемент рисовки

может быть, поэтому так трудно переводится - в американских СМИ, писавших о деле Политковской, шло клером, contol/controlling shot, и с пояснениями типа She was killed on Oct. 7, shot with a pistol in the body, and then in the head -- the finishing touch delivered in a coldly efficient form of murder that is known in the grim jargon of Russian police officers and criminals as a ''controlling shot.'' (A Journalist's Revelations, in Life and in Death, by C. J. Chivers. NYT, Oct 15, 2006

 summertime knives

link 30.10.2008 10:20 
кас. профессионализм в том, что человек не торопится, не нервничает, не боится...

я... пошутила, nephew. типа. :-)

 nephew

link 30.10.2008 10:27 
а я не шутила - иногда и эту составляющую (рисовку/подпись киллера) нужно учитывать при переводе

 summertime knives

link 30.10.2008 10:35 
кто ж спорит. :-)

 october

link 30.10.2008 18:18 
В рассуждении, что бы еще добавить в виде своих 5 копеек в тлеющую дискуссию, не нашел ничего подходящего, кроме как это:
Алкогольный коктейль «Контрольный выстрел»
Компоненты:
Текила - 25мл,
Сангрита - 25 мл,
Перец галапеньос - 1 шт.,
Бокал пива (200-300 мл)
Приготовление: Налить в стопку текилу и сангриту. На край стакана прикрепить перец галапеньос и подать с бокалом пива.
Сангрита - смесь томатного и лимонного сока, щедро заправленная молотым перцем чили. В самой сангрите нет ни капли алкоголя, но перчат ее так круто, что обжигает она и бьет в голову почище текилы.

 

You need to be logged in to post in the forum