Subject: ростверк скажите пожалуйста как будет "устройство монолитного ж.б ростверка по сваям" по англиски.Есть что ростверк это grillage, рilework,foundation grill,pile cap какой вариант перевода подходит слова "ростверк"? |
это из области стротельства |
|
link 11.04.2005 15:23 |
Ну, вариант pile cap покатит. Pilework - не совсем то. |
Помню, я переводил ростверк как grillage, но подробностей не помню :(. |
|
link 11.04.2005 15:43 |
Ну, ростверк-то по сути дела и есть решетка, свайный каркас. В смысле, если обозвать енто дело grillage - это не будет криминалом, это худо-бедно поймут. Изобретение ето чисто нашенское, поэтому 100% аналог в зарубежной строительной практике искать затруднительно. |
You need to be logged in to post in the forum |