Subject: make reverse of accounting transaction помогите перевести в предложении, пожалуйста.Next closing month will start with reversing of this accrual, Reporting department will make reverse of accounting transaction, it will done for banning of double cost. |
сторнировать проводку, сделать сторно |
спасибо. Этот перевод будет правильным? Следующее закрытие месяца начнется со сторнирования этого начисления, Отчетный отдел сделает сторнирование бухгалтерской проводки, это будет сделано для того, чтобы запретить двойную стоимость |
если честно, меня смущает текст, хотя бы closing month для "закрытия месяца". лучше сказать не "сделает сторнирование", а "сторнирует" banning of double cost - очевидно, "для избежания двойного учёта издержек", но я не уверен |
да вот перевожу, вижу ошибки, видимо писал русский специалист. |
You need to be logged in to post in the forum |