DictionaryForumContacts

 Mariasha

link 21.10.2008 7:50 
Subject: Reviseur d’Entreprises
Пожалуйста, помогите перевести.
Réviseur d’Entreprises и Institut des Réviseurs d’Entreprises

Выражение встречается в следующем контексте:
Делаю тестовый перевод: письмо о предстоящем аудите в люксембургской компании, от некой/некого Réviseur d’Entreprises, члена Institut des Réviseurs d’Entreprises, совету директоров компании.
Как перевести адекватно эти абры-кадабры? Institut des Réviseurs d’Entreprises - это, случайно, не Институт бельгийских ревизоров? Ничего не могу найти.
Réviseur d’Entreprises - контора, которая будет проводить аудит, как ее по-русски обозвать?
Заранее спасибо

 Alex Nord

link 21.10.2008 7:56 
я бы предположил, что это аудитор

 Mariasha

link 21.10.2008 8:18 
А как передать, что это конкретный аудитор? в письме всегда our Réviseur d’Entreprises
наша контролирующая/аудирующая/ревизирующая организация?
жутковато что-то

 Pine

link 21.10.2008 9:05 
Палата аудиторов
http://www.beul-klatt.de/Links_russisch.htm

 Mariasha

link 21.10.2008 9:38 
Спасибо!!!

 Alex Nord

link 21.10.2008 22:48 
Institut des Réviseurs d’Entreprises - институт ревизоров
http://www.exportsupport.ru/foreign/foffices/foffice*fofficecity?h1=347283

 Alex Nord

link 21.10.2008 22:48 

 

You need to be logged in to post in the forum