DictionaryForumContacts

 Zhenya_Simachyova

link 20.10.2008 13:51 
Subject: bread and roses book.
Пожалуйста, помогите перевести bread and roses, также не могу понять, кто такие strippers. Перевожу публицистический текст про забастовки 68-го года.

Выражение встречается в следующем контексте:Strippers, footballers and TV announcers made their demands.
Calmly a nation went on strike, not just for bread but for roses
Бастовали strippers, футболисты и телевизионные комментаторы. Постепенно заколыхалась вся нация, требуя не только хлеба, но и зрелищ???
Заранее спасибо

 axpamen

link 20.10.2008 14:00 
http://en.wikipedia.org/wiki/Bread_and_Roses
Дальше, думаю, сами разберетесь.

 

You need to be logged in to post in the forum