Subject: а в части взаиморасчетов - до полного их завершения Пожалуйста, помогите перевести. Хотелось бы знать, как эта фраза звучит в оригинале. Может, кто-то встречал.Выражение встречается в следующем контексте: это выражение из контракта: Заранее огромное спасибо! |
|
link 18.10.2008 15:49 |
This contract shall become effective upon its execution by both parties hereto and shall remina in force until 31.12.08; as regards any mutual settlements this contract shall remain in force until the same have been fully completed. Можно и подсократить по вкусу... |
|
link 18.10.2008 15:52 |
Как вариант: and in respect of mutual settlements - until such time that all payments are made in full. |
спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |