Subject: lets itself off easy Пожалуйста, помогите перевести.Не нужен перевод всего предложения: я его даю целиком для контекста; но если, чтобы перевести эту фразу, будет легче перевести предложение целиком, то я с интересом прочитаю этот перевод. Выражение встречается в следующем контексте: It isn't the kind (of pity--Clarissa) that lets itself off easy by encouraging some poor guy to go on kidding himself with a lie --the kind that leaves the poor slob worse off because it makes him feel guiltier than ever--the kind that makes his lying hopes nag at him and reproach him until he's a rotten skunk in his own eyes. Заранее спасибо |
это не та жалость, которую легко затереть/сгладить/нивелировать/забыть/... http://www.thefreedictionary.com/let+off |
You need to be logged in to post in the forum |