DictionaryForumContacts

 most curious

link 14.10.2008 12:29 
Subject: освятить квартиру
Пожалуйста, помогите перевести:
освятить квартиру

Заранее спасибо.

 kondorsky

link 14.10.2008 12:39 
To consecrate an apartment (если фраза в пассиве, то to have the apartment consecrated)

 nephew

link 14.10.2008 12:44 
это кто ж в ней жить будет, если ее consecrate?
:)))
to bless, конечно

 DpoH

link 14.10.2008 12:49 
solemnize никак?

 Alexander Oshis moderator

link 14.10.2008 12:56 
Recently we have had to call upon a Christian pastor to undertake the blessing of a property in Hull that had a spirit pulling a neighbour out of bed by the ankles during the night and moving the bed. The Christian pastor blessed the flat in the name of Jesus and since then there's been no return.
http://www.bbc.co.uk/humber/content/articles/2006/11/01/ochalloween_feature.shtml
Die Nephew hat recht. Wie immer :)

 nephew

link 14.10.2008 13:00 

 most curious

link 14.10.2008 13:03 
то есть, например: We called a priest to have our flat blessed?

 Shumov

link 14.10.2008 13:15 
Да, но...

Families Invited To Consecrate Homes To Hearts Of Jesus, Mary

ATLANTA--Hoping to bring unity to families, members of the Alliance of the Two Hearts (ATH) in Georgia are encouraging others to consecrate their homes and become devoted to the Sacred Heart of Jesus and the Immaculate Heart of Mary.
.....

When a home is consecrated, or enthroned, a priest or an ATH member blesses the family’s Bible and a cross. Then the family receives a picture of the Sacred Heart of Jesus and the Immaculate Heart of Mary to put in a prominent place in their home.

The Georgia Bulletin

так что... контекст!... если изгнание духов, то, скорее всего - "блесс"... если въезд в новую квартиру/молодoжены и т.п.... то - возможны варианты

 nephew

link 14.10.2008 13:22 
по ссылочке, по ссылочке амазонской см.
а духов изгоняет экзорсист :)))

 kondorsky

link 14.10.2008 13:28 

 nephew

link 14.10.2008 13:39 
kondorsky, вы про это: The actual "Blessing of a New Home" takes place once the family is fully moved in, and repeats many of the ceremonies at the Consecration of a Church. The house is blessed with holy water, the walls are anointed with blessed oil, and a candle is placed in front of each place where the house was anointed. As he anoints each wall in the Sign of the Cross, the priest says, "This house is blessed through the anointing with this Holy Oil, in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen."[10] Among the imagery used in the service is the salvation which came to the house of Zaccheus when Jesus visited it (Luke 19:1-10) ?

 kondorsky

link 14.10.2008 13:44 
Нет, я про вот это. В принципе, оба варианта подходят

In the Eastern Orthodox Church each household is considered to be a house church. The husband and wife are the ministers of the house church, and the crowning (wedding) is their ordination. Though the Orthodox married life is sacramental in nature, the ministry of the husband and wife is a ministry of love, not the celebration of the Sacred Mysteries (sacraments). Naturally, their house is consecrated, that it may be a fitting sanctuary for their ministry. The consecration of a dwelling is modelled on the consecration of a church, though it is not considered to be as solemn as that of a church. The service may be conducted by any priest, and does not require the permission of a bishop. However, if the family erects a chapel on their property and desires to have it consecrated, the ceremony for that chapel would be the same as for a church, and only the ordained clergy would actually celebrate the Sacred Mysteries in the chapel.

 Madjesty

link 14.10.2008 14:30 
может, у меня нет большого чувства языка, но consecrate мне не очень нравится. Это подразумевает как бы отделение предмета из рода других предметов, которые не святы. Святая Святых в Храме Соломона была бы consecrate, (освятить = отделить для особого служения), а квартиру можно и bless (освятить = благословить).
Альянс из ссыдлки Шумова явно некая религиозная и похоже, католическая организация (праздник Сердца Иисуса -католический, во всяком случае, православные такими символами не пользуются), которая как бы "отделяет" своих адептов из других подобных.
Ну вот и кидайте в меня теперь каменья. :)

 Madjesty

link 19.11.2008 12:09 
*Families Invited To Consecrate Homes To Hearts Of Jesus, Mary*

не хочется быть занудной, но в данном случае это слово переводится как "посвятить" Сугубо католическая реалия. См в Википедии "Праздник Сердца Марии (English)."

 gel

link 19.11.2008 12:29 
Консекрейт - это посвятить что-то (кого-то) чему-то (кому-то). Если это просто освящение - племянник прав (а). гыгы

 Shumov

link 19.11.2008 12:32 
Madjesty, так может речь-то как раз про католическое меропритие и идет... Контекста ведь никто так и не дождался. (((

 Madjesty

link 19.11.2008 12:37 
Геть католические мероприятия. ))
Там речь об освящении.

 gel

link 19.11.2008 12:38 
Шумов, в Вашем контексте люди как раз посвящают свои дома и прочая сердцам Иисуса и Марии. И теперь они "попали" на всякие собрания и чаепития и кланы гостей и иже с ними у себя дома.
В нашем случае, скорее всего, имеет место быть обрызгивание святой водой, обмахивание кадилом и изгнание злых духов и сил. Вот и весь нос до копейки, моя думай.

 gel

link 19.11.2008 12:38 
Где аскер, шэнидэда?

 nephew

link 19.11.2008 12:41 
Shumov, в 15:32 - это правда вы? или троллик лопочет?

 Madjesty

link 19.11.2008 12:46 
Папа Римский посвятил Россию Сердцу Марии. Я возражаю, чтобы у нас повсеместно проводились чаепития адептов культа. А обрызгать тем более проблемно было - это ж надо самолет нанимать...

 

You need to be logged in to post in the forum