Subject: seagarden Существует ли перевод слова seagarden? Если это название курорта, его лучше транслитеровать?Заранее спасибо. |
вар.: "Курорт Сигарден (в переводе с английского - "морской сад")..." Для справки: Doolittle, Hilda (1886-1961) Дулиттл, Хильда Поэтесса. Одна из первых последовательниц движения имажистов [ Imagism ] в Америке. После 1911 жила в Европе. Среди ее книг - "Морской сад" [" Sea Garden"] (1916), " Стены не падают" [" The Walls Do Not Fall"] (1944) и др. |
You need to be logged in to post in the forum |