DictionaryForumContacts

 rustam-m

link 6.10.2008 9:59 
Subject: family used machine
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:This instrument is mainly applied in 3D measurement field, such as: Mobile phone fittings, precision fixture, family-used machines, precision pressing, linker, circumjacent fields of the computer, etc.

Заранее спасибо

 Coleen Bon

link 6.10.2008 10:05 
Устройство ... также предназначено для семейного применения

 rustam-m

link 6.10.2008 10:06 
А вы уверенны что все так просто?

 rustam-m

link 6.10.2008 10:09 
Я имею ввиду, что такое словосочетание мне не встречалось и как переводить его не знаю

 Coleen Bon

link 6.10.2008 10:13 
1) Больше контекста
2) См. пункт первый

 rustam-m

link 6.10.2008 10:16 
да, наверно вы правы! Coleen Bon, Большое спасибо!

 10-4

link 6.10.2008 10:22 
А что такое -- "для семейного применения"? Всей семьей применяют? Или для домашнего обихода семьи?

Я бы подумал о "бытовых приборах/машинах" (ИМХО)

 Coleen Bon

link 6.10.2008 10:25 
эээээээээээ

rustam-m, это был wild shot, поскольку я не знаю что за устройство. Да даже бытовая техника может быть, понимаете?

 rustam-m

link 6.10.2008 10:35 
Понимаю. Я и сам не знаю, что они там имеют ввиду, писали китайцы. Письмо, на треть листа А 4, но тех- описание очень трудное.

 Lkovalskaya30

link 6.10.2008 10:38 
а как называется инстрУмент?

 Coleen Bon

link 6.10.2008 10:42 
10-4 таки прав, тем более... раз китайцы

 Lkovalskaya30

link 6.10.2008 10:49 
очень похожа семья на одну витую пару, ну раз бытовой...тогда .

 

You need to be logged in to post in the forum