|
link 1.10.2008 14:13 |
Subject: in computing the majority when a poll is demanded regard shall be had to law Пожалуйста, помогите перевести. Это устав Компании. Определения. Никак не соображу! Возможно у кого-то есть переведенныйЗАКОН О КОМПАНИЯХ (РЕДАКЦИЯ 2007 ГОДА) УСТАВ In computing the majority when a poll is demanded regard shall be had to the number of votes to which each Member is entitled by the Articles. Выражение встречается в следующем контексте: means a resolution passed by a simple majority of the Members as, being entitled to do so, vote in person or, where proxies are allowed, by proxy at a general meeting, and includes a unanimous written resolution. In computing the majority when a poll is demanded regard shall be had to the number of votes to which each Member is entitled by the Articles. Заранее спасибо |
|
link 1.10.2008 14:46 |
Как вариант: При определении большинства голосов в случае получения требования о проведении поимённого голосования, учитывается число голосов, которыми обладает каждый Участник в соответствии с настоящим... а дальше - скользкая тема... :-))) |
|
link 1.10.2008 15:46 |
СПАСИБО!! |
|
link 1.10.2008 15:47 |
Не мог бы ты прислать мне такой Устав, ИЛИ ПОДОБНЫЙ сама перевожу подобный, начальство приказало, но я не переводчик и видимо не справлюсь.((((( Пожалуйста.Помоги!!!Молю!!! на visgard@gmail.com |
|
link 1.10.2008 16:16 |
Каймановых не переводила ни разу... |
Проверьте почту. |
|
link 2.10.2008 12:27 |
СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!!!!!!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |