Subject: subscribe and apply for investments Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: The Manager may subscribe or apply for investments upon any issue Управляющий может подписываться подавать заявки на получение любых инвестиционных активов после любого выпуска???? Заранее спасибо |
Контекста бы побольше... Пока похоже, что разговор идет о покупке ценных бумаг новых выпусков, т.е., "Управляющий имеет право подписываться или подавать заявки на приобретение любых новых выпусков". |
Контекста особо больше и нет... Перечисляются права Управляющего... The Manager may subscribe or apply for investments upon any issue notwithstanding that the Manager is participating in some other capacity in the underwriting of or the making of such issue ot offer or otherwise acting in connection with it... |
Ну как же -- нет... Есть ключевое слово -- underwriting, которое показывает, что речь действительно идет о новых выпусках... |
Получается, что investments здесь - это инвестиции в, т.е. приобретение? |
> investments здесь - это инвестиции в, т.е. приобретение? Нет, это конкретные активы (ценные бумаги, кредиты, недвижимость и т.п.) |
You need to be logged in to post in the forum |