Subject: крепкий середнячок вот собственно и вопрос, как можно перевести это словосочетание?крепкий середнячок - .... |
|
link 6.04.2005 12:55 |
Что-то медицинское? |
да, такой крепкий середнячок попался, никак уморить не можем :-) на самом деле - хочу выразить мысль, что такая-то команда считается крепким середнячком. |
Как насчет robust mid-class team? |
за неимением своих вариантов.... правда robust смущает, мне казалось, что это слово больше к физической крепости относится, а тут - скорее, стабильность имеется в виду. |
Вот еще вариант: Though average class the team is a die-hard. Или: The team is average class, but it's a die-hard average. |
спасибо за предложения :-) |
You need to be logged in to post in the forum |