Subject: waiver of consequential damage Пожалуйста, помогите перевести.Waiver of Consequential damages Выражение встречается в следующем контексте: The contract should contain a waiver of consequential damages by Supplier or Vendor. Заранее спасибо |
Примерно: В договоре должно быть предусмотрено положение об освобождении от ответственности Поставщиком или Производителем в случае причинения случайного ущерба |
Thanks a lot! |
consequential damages - "*косвенные* убытки", "*косвенный* ущерб" |
Договор должен содержать отказ поставщика или производителя от прав на возмещение последующего ущерба |
You need to be logged in to post in the forum |