DictionaryForumContacts

 khrom372

link 29.09.2008 9:28 
Subject: is more half a mile short on pace
Помогите перевести комментарий английской прессы по поводу игры Павлюченко.
Pavlyuchenko is more half a mile short on pace, never mind half a yard.
Спасибо

 foxtrot

link 29.09.2008 9:39 
вариант:
Из-за своей медлительности/низкой мобильности Павлюченко не успевает к мячу не то, чтоьбы на пол-шага, на пол-поля.

 Belosalik

link 29.09.2008 11:47 
А может быть, все как раз наоборот?

Павлюченко может одним шагом проскочить пол-мили, чего уж там говорить о половине поля.

 Юрий Гомон

link 29.09.2008 12:06 
Павлюченко плохо там играет, да и слово short тут говорит о том, что ему таки не хватает скорости. По-моему, Foxtrot предложил очень хороший вариант, как обычно, впрочем.

 D-50

link 29.09.2008 12:07 
foxtrot +1
Belosalik -1

 

You need to be logged in to post in the forum