Subject: corn в ряде других культур. Как перевести? agric. из THE BREWING RAW MATERIALS JOURNAL (аглицкий журнал)"However, on the internal EU markets maize is very competitively priced and animal feed compounders are likely to use more corn than barley. " "Wheat" тоже используется, так что пшеница выпадает, куруруза? но есть уже "maize" Спасибо за внимание. |
рожь? |
Спасибо, еще раньше по форуму встретил цитату что типа "corn означает основную зерновую культуру страны, т.е. кукуруза для США, и пшеница для Великобр. + овес для Шотландии." Журнал из Восточного Сассекса. Прямо не знаю. |
corn - хлеб, зерновые хлеба (в Англии - пшеница; в Шотландии и Северной Ирландии - овёс) брит. 1) хлеб, зерно 2) хлеба (иногда употр. для обозначения основной хлебной культуры) (Lingvo) |
Вот из контекста ощущение, что это все же кукуруза... просто по логике... цена на кукурузу очень конкурентоспособная, и (поэтому) производители кормов с большой вероятностью будут использовать ее (логично, что коль цена хороша, то и использовать будут кукурузу) больше, чем ячмень.... |
Ага, в словарях я уже тоже смотрел. В тексте явно прямо упоминается Wheat и Maize. Значит возможно, это овес или рожь. |
= Вот из контекста ощущение, что это все же кукуруза... просто по логике...= Анна, может быть авторы считают, что Maize это не кукуруза, ? |
Анна, склоняюсь, к тому что Corn у тех авторов - это кукуруза, ибо Maize использовано на 10 страницах всего один-два раза, что для обзора сельхозрынка странно. Тогда Maize - просто синоним. Всем спасибо большое. |
Вот да, ощущение, что просто как синонимы maize и corn использованы... только логически рассуждая... |
По-моему, проблемы с логикой как раз у авторов статьи. К таким статьям нужно давать глоссарий с латинскими названиями культур, которые подразумеваются под "corn", "maize" ит.д. Я понял - это намек, я все ловлю на лету, но непонятно, что конкретно Вы имели в виду? (с) |
Интересно, Гайка и Гаечка это один и тот же персонаж или случайно встретившиеся "два одиночества" )))))) Проблема в том, что к таким статьям никогда не дают глоссарий.... а логика прослеживается, тем не менее, только если считать corn и maize синонимами |
Это два разных персонажа:) |
Неа, разные. Это я вам как Gae4ka отвечаю;) А по поводу глоссария - это так, мечты... А то иногда спросишь у такого "писателя", что он имел в виду, а он уже и сам не помнит:) P.S. Пламенный привет тезке!!! |
You need to be logged in to post in the forum |