Subject: LCQ med. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Leicester Cough Questionnaire Заранее спасибо |
Так и будет: Опросник.Анкета Лечестера по оценке кашля |
спасибо! не знала, как сформулировать |
|
link 27.09.2008 10:30 |
только вопросник. опросник - немножко неграмотно |
а мне все время встречается слово "опросник" |
Не лингвист, спорить не стану, но samalina права - "опросник" встречается часто. Можно выбрать нейтральное "анкета" |
"опросный лист", но "вопросник". Сам не знал:) |
полезная у нас работа) каждый день новое что-то узнаешь) |
You need to be logged in to post in the forum |