DictionaryForumContacts

 flos

link 26.09.2008 7:18 
Subject: sanctis sacrificiis - латынь
Окончание письма о назначении иезуитского представителя в России:

Сommende me SS.SS. (sanctis sacrificiis),
Reverentiae Vestrae
Servus in Christo,
Praep.Gen. Soc. Iesu

Мой вариант перевода:
Поручаю себя святым жертвам,
Вашему Преподобию,
Раб во Христе,
Верховный генерал Общества Иисуса

Что за святые жертвы, и так ли это переводится, знает кто-нибудь?
Спасибо!

 d.

link 26.09.2008 7:31 
Святые Дары, очевидно

 d.

link 26.09.2008 7:32 
только смысла я не понимаю(

 flos

link 26.09.2008 7:38 
Спасибо!!!

 Madjesty

link 26.09.2008 7:47 
раб во Христе - що цэ такэ?

 flos

link 26.09.2008 11:42 
где-то я такое слышала... слуга Христа?

 d.

link 29.09.2008 19:22 
ап!
нету у нас католиков-латинистов... ацер веспер пуэр тенер и проч.

 Madjesty

link 29.09.2008 19:28 
раб Божий в наше традиции
у иезуитов может быть совершенно своя

 

You need to be logged in to post in the forum