Subject: Оперативная информация Как бы это сказать по-английски покрасивее?Переводы, которые дает словарь мультитрана, мне не нравятся... |
это родственница "контрольного выстрела" :)) Dmitri Latysh, a special prosecutor in the Moscow regional office, said the phones were confiscated based on "operative information" that he declined to describe. |
+ рекомендации Палажченко: "В качестве возможных вариантов перевода можно предложить: according to current reports/the latest information; recent reports indicate that...; according to available information/data/statistics". |
You need to be logged in to post in the forum |