Subject: ГУ МО "Мосгосэкспертиза" Помогите перевести на английский ГУ МО..Нужно ли просто транслитерировать ГУ МО или заменить на первые буквы "Главного управления московской области"? |
не нужно. GU MO "Mosgosexpertisa" |
|
link 5.04.2005 11:08 |
expertiZa тогда уж. А вообще тут забавный каламбурчик получается.. МозгоСекспертиза 8)))) |
Да покажите Вы мне хоть одну Западную компанию, которая бы поставила свое название в кавычки! |
|
link 5.04.2005 11:43 |
10-4, Тут дело в том, что на Западе бизнес - свободный. А у нас шаг влево/шаг вправо - ну, Вы поняли смысл кавычек :)) |
ну ваще-т, сейчас специально порылась в документах, ни одна фирма не пишет в кавычках свое название, но мосгосэкспертиза - русская, и иностранцы русские компании дают в офиц. док с кавычками. Вот так-та, а ваще-т, кавыхи никто не отменял... просто Italics - это как один из ВАРИАНТОВ кавычек, вот и все. |
Italics - это как один из ВАРИАНТОВ кавычек = Английский как один из вариантов русского |
Нам при написании дитплома говорили, что италикс вместо кавычек неприемлем, даже для иностранных работ by the way. ну тут спор еще кто важнее - оригинал или требования заказчика, неоднозначен... Еще Платон, помнится, говаривал, что есть некое противоречие между требованиями И.Я. и П.Я. То бишь, каждый для себя определяет, где нужно переводить ближе к требованиям заказчика, а где к оригиналу.. Это же и с орфографией. |
To quote or not to quote В английском языке на самом деле использование кавычек, курсива, подчеркивания и т.д. строго нормировано и описывается в многочисленных Style Guides (MLA, APA, Chicago/Turabian, Harvard, CGOS, CBE). You can find an abundance of them on the Internet. These are some of them: |
а первая ссылка почему-то не работает :( |
2 Bema - try deleting the first set of "www" in the address. |
дык ссылка первая побилась - нужно скопировать всю ссылку в адресную строку браузера - и вперед. |
Будте проще - идите на верх этой страницы в "ссылки", там все это есть! |
You need to be logged in to post in the forum |