DictionaryForumContacts

 Paschko

link 18.09.2008 10:19 
Subject: help me please!
Коллеги! Помогите челу самостоятельо изучавшему англ. язык (в качестве второго) Перевести пару фраз. Кому нужна помощь с немецким вэлком!
Так вот:

Because here you have a brash, cost-cutting Renault executive taking on a key assignment in a country with very different business traditions and very specific ways of doing business.

 foxtrot

link 18.09.2008 10:31 
имхо:
Потому что в вашем случае напористый, прижимистый руководитель концерна «Рено» получает основной (генеральный) заказ в стране с различными исторически сложившимися методами (постулатами) (хозяйственной деятельности) и очень специфической практикой ведения бизнеса (хозяйственной деятельности)

 d.

link 18.09.2008 10:34 
фокстрот: не руководитель концерна, а один из руководителей/руководящих работников (экзек, короче), и не заказ, а назначение на должность 8))

нес па?

 foxtrot

link 18.09.2008 10:43 
d.+1
Все так, все так. Не вчитался
Только вот не надо (экзек, короче) я не люблю таких вые-нов)))
Ок?

 d.

link 18.09.2008 10:50 
это я типа пояснить, что имел в виду. экзеков никто не любит, особенно экспатов и кост-каттинг 8))

 Paschko

link 18.09.2008 11:40 
Вот спасибо!!! Из этого же текста....

Now that's pretty brave to say the least - revolutionary might be a better word.

 d.

link 18.09.2008 11:47 
это, мягко говоря, довольно смело - если не сказать "революционно"

 Paschko

link 18.09.2008 11:54 
Спасибо d. ты настоящий друг!

 d.

link 18.09.2008 11:58 
".. а сперва кричали, что будто бракованный.."

 Paschko

link 18.09.2008 12:10 
Ну уж точно не я кричал......

 

You need to be logged in to post in the forum