Subject: help me please! Коллеги! Помогите челу самостоятельо изучавшему англ. язык (в качестве второго) Перевести пару фраз. Кому нужна помощь с немецким вэлком!Так вот: Because here you have a brash, cost-cutting Renault executive taking on a key assignment in a country with very different business traditions and very specific ways of doing business. |
имхо: Потому что в вашем случае напористый, прижимистый руководитель концерна «Рено» получает основной (генеральный) заказ в стране с различными исторически сложившимися методами (постулатами) (хозяйственной деятельности) и очень специфической практикой ведения бизнеса (хозяйственной деятельности) |
фокстрот: не руководитель концерна, а один из руководителей/руководящих работников (экзек, короче), и не заказ, а назначение на должность 8)) нес па? |
d.+1 Все так, все так. Не вчитался Только вот не надо (экзек, короче) я не люблю таких вые-нов))) Ок? |
это я типа пояснить, что имел в виду. экзеков никто не любит, особенно экспатов и кост-каттинг 8)) |
Вот спасибо!!! Из этого же текста.... Now that's pretty brave to say the least - revolutionary might be a better word. |
это, мягко говоря, довольно смело - если не сказать "революционно" |
Спасибо d. ты настоящий друг! |
".. а сперва кричали, что будто бракованный.." |
Ну уж точно не я кричал...... |
You need to be logged in to post in the forum |