DictionaryForumContacts

 vinni_puh

link 18.09.2008 2:58 
Subject: perform our best
Помогите, пожалуйста, перевожу тяжелейшее серьезное письмо и ум за разум зашел... нужен элегантный перевод:

"We value your business and intend to perform our best to address all and any reasonable requests in regard to the above project."

Думаю начать "Мы ценим предпринимательскую деятельность с Вашей компанией, и намериваемся... "

Спасибо!

 Doodie

link 18.09.2008 3:51 
немерЕваемся

 Alex Nord

link 18.09.2008 4:02 
может так: мы высоко ценим (или для нас является очень важным) сотрудничество с вашей компанией (фирмой), и мы приложим все усилия для выполнения любых целесообразных требований/заявок относительно указанного выше проекта...

 vinni_puh

link 18.09.2008 4:13 
Alex, спасибо огромное! Я поставила
"Для нас является очень важным сотрудничество с вашей компанией, и мы приложим все усилия для выполнения любых целесообразных заявок относительно указанного выше проекта."

Все, закончено, ура! :))

 Alex Nord

link 18.09.2008 4:19 
"относительно" можно заменить на "в рамках"
:)

 vinni_puh

link 18.09.2008 4:33 
"в рамках" тоже хорошо... но я его уже отослала на подверждение. Будет им относительно, ничего.

А теперь пойду выпью чая и успокоюсь. Брр.

 

You need to be logged in to post in the forum