Subject: Как можно перевести правильно be considered to have Помогите пжлста перевести be considered to haveв предложении:View ХХХ existing maintenance workshop area, which is considered to have a more practical alternative HVAC / Duct design layout solution Мой перевод: Осмотр участка мастерской техобслуживания компании ХХХ, который считается, что имеет возможные альтернативные решения по проектной схеме системы ОВКВ/воздуховода . |
|
link 17.09.2008 12:22 |
Произведен осмотр участка технического обслуживания компании ХХХ, который показал, что на данном участке используется более рациональный вариант расположение системы ОВКВ/воздуховода |
по-моему, view здесь глагол. Осмотрите/произведите осмотр участка мастерской техобслуживания компании ХХХ. На участке предполагается наличие ... |
consider: Осмотр участка действующей мастерской техобслуживания компании ХХХ, на котором рассматривается возможность реалиазации более эффективного варианта решения схемы размещения системы ОВКВ/воздуховода . |
Спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |