Subject: IPO Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо 2 *** и всем другим хорошим братьям и сестрам: подскажите,pls, где почитать про IPO,а то меня припахали переводить на конгрессе, я эт все проходил в акамедии, да подзабыл...или именно "проходил (мимо)":(( на русском и на аглицком и термины где бы посмотреть особенно термины!!!!! ПАСИБА!!! |
initial public offering - процесс первичного размещения акций компании А почитать (и спросить) лучше всего, ИМХО, в fido7.mo.economics (можно через Гугль -> groups) - там есть несколько очень компетентных товарищей, которые подскажут, где что почитать "для чайников", и сами объяснят очень хорошо и понятно. Ну и сам форум погуглите - эти вопросы обсуждались когда-нибудь :) |
2 ***: Шукра!(араб.) |
consider: in English: www.investopedia.com http://www.investopedia.com/university/ipo/ |
Спасибо,люди!!! |
По-русски кое-что есть здесь, но во-первых, не полностью, а во-вторых, некоторые термины - просто буквальный перевод слов, составляющих английский термин, так что на свой страх и риск :). http://www.cofe.ru/finance/ |
You need to be logged in to post in the forum |