DictionaryForumContacts

 lavazza

link 15.09.2008 8:04 
Subject: наполнение объекта арендаторами
Контекст: Организация работы бизнес-центра, наполнение объекта арендаторами, контроль над эксплуатацией объекта.

 foxtrot

link 15.09.2008 8:11 
consider:
Arranging business center operation, filling up with tenants and supervising facility maintenance

 lavazza

link 15.09.2008 8:23 
Спасибо большое! )

 summertime knives

link 15.09.2008 8:39 
подумайте еще над "leasing out space". или (если с "наполнять") filling lease space
кас. эксплуатации. подумайте над "use" -- supervising property use
над "организацией работы" тоже надо подумать... может, просто putting the center in operation?

 foxtrot

link 15.09.2008 8:49 
leasing out space - great !
*кас. эксплуатации.* возможно было бы лучше:
property management
кас. **putting the center in operation** nicht gut)))

 summertime knives

link 15.09.2008 9:09 
ну, не знаю, foxtrot... "arrange operation" мне как-то совсем не нравится .

 foxtrot

link 15.09.2008 9:11 
Замените на organize все же лучше, чем полу-детский putting into operation. Ничего личного, мое Нежное Летнее Лезвие))))

 nephew

link 15.09.2008 9:12 
Организация работы бизнес-центра - Property Management
эксплуатация объекта - Property Maintenance (& Services)

 summertime knives

link 15.09.2008 9:19 
насколько я понимаю, перечисляются же ж три ступени: начало работы, сдача в аренду помещений и контроль над всем этим бизнесом. (поэтому и против maintenance)

 foxtrot

link 15.09.2008 9:23 
**поэтому и против** ВСЕГО, что не написано моей рукой. Железная логика - "от ножа", как говорят футболисты)))

 summertime knives

link 15.09.2008 9:26 
неправда.

 foxtrot

link 15.09.2008 9:33 
**неправда.**
It looks like it is based on your input here.)

 akhmed

link 15.09.2008 9:47 
+ эксплуатация объекта - building operation

 

You need to be logged in to post in the forum