DictionaryForumContacts

 lezheboka

link 13.09.2008 21:01 
Subject: гидролиз chem.

пожалуйста, помогите с предложением -Acidic digestion of both titanium dioxide reference substance as reference substance and film-coating, then a colour reaction is performed.

Что там с этим гидролизом? Был проведен кислотный гидролиз оксида титана ..... в качестве эталонного вещества и оболочки (таблетки), затем выполнена цветная реакция.

 HeneS

link 13.09.2008 22:47 
А почему Вы полагаете, что "digestion" это "гидролиз"? Отнюдь. В данном случае это просто "разложение": "Было проведено разложение кислотой использованного в качестве эталона сравнительного образца диоксида титана и материала оболочки"...

 lezheboka

link 13.09.2008 22:52 
... а затем выполнена цветная реакция??

Спасибо за помощь

У меня здесь еще "трудности перевода", может поможете :) ?

During blank experiment coloured reaction product should not form.

В ходе контрольного испытания не должен образовываться продукт реакции???? какой????

 HeneS

link 14.09.2008 7:59 
"При холостом опыте окрашенных подуктов реакции образовываться не должно".

 bondar-s

link 14.09.2008 11:47 
имхо: в данном случае это м.б. просто окрашивание (окисление) титана при нагреве на воздухе. (Получают его в вакууме). Осталось выяснить, что такое "холостой опыт".

 HeneS

link 14.09.2008 12:28 
Хм, весьма неожиданная версия ;) А где Вы, простите, увидели в исходнике про нагревание металлического титана на воздухе? Речь-то идет, насколько понимаю, про покрытия для таблеток, в которых диоксид титана таки действительно используется. Существуют и колориметрические (цветные) реакции на титан, например, с перекисью водорода, при которой развивается оранжевое окрашивание.
Холостой же опыт - предварительно-проверочный, с препаратом, заведомо не содержащим искомого вещества. В целях убедиться, что в препарате отсутствуют маскирующие вещества, которые могут дать близкое окрашивание (в случае с титаном и перекисью, если память не изменяет, это трехвалентное железо, висмут, что-то еще).

 Mousy

link 14.09.2008 12:30 
to bondar-s:
Коллега, у Вас склонность додумывать то, чего в тексте оригинала нет. Стремление разобраться до тонкостей - похвальная черта, но если у Вас нет специального химического образования, имхо, лучше не фантазировать.

 lezheboka

link 14.09.2008 12:38 
HeneS права, это не нагревание на воздухе

Спасибо за помощь :) что бы я без вас, химиков, делала

 bondar-s

link 14.09.2008 16:03 
НeneS +1. В химии немного соображаю. Но в данном случае, как говорит молодежь, торможу. Хотелось бы понять: речь идет
о фармацевтике или об определении примесей в TiO2 или еще о чем-то?

 lezheboka

link 15.09.2008 2:12 
Об определении красителя titanium dioxide in the film-coating of tablets

 

You need to be logged in to post in the forum