Subject: with wide exposure in government sector, etc. Помогите, пожалуйста.Вот контекст: Company is led by a team of highly qualified executives, with wide exposure in government, investment banking, finance, legal and technology sectors globally. Заранее благодарю. |
предполагаю: имеющих большой опыт в таких сферах, как |
Компанию возглавляет группа высококвалицированных руководителей с обширными контактами в правительстве, инвестиционных банках, финансах, юридических фирмах и технологии по всему миру. |
Спасибо за помощь! |
NC1, как то нет согласованности: с обширными контактами в... финансах??? это как? :) а "технологии" как-то вообще с боку... |
helga_fun, Согласованности, действительно, нет, а что поделаешь? :) "Finance" -- термин двусмысленный: в приведенном контексте (база контактов) он может означать индустрию финансовых услуг, а может и финансовых менеджеров нефинансовых компаний. "Technology sector" с английского перевести вообще тяжело: в англоязычной практике это куча, в которую скидывают больше 30 довольно разных отраслей -- от разработки прикладных программ до услуг сотовой телефонии: |
хорошо известных там-то сям-то |
You need to be logged in to post in the forum |