DictionaryForumContacts

 Europe2007

link 4.09.2008 22:07 
Subject: непонятен смысл med.
Плиз, помогите с переводом слова "forces" в следующем контексте:

Try PHYSIOMER different cleansing forces adapted to each users need and age.

Заранее спасибо!

 don ignacio

link 4.09.2008 22:33 
похоже, имеется в виду интенсивность впрыскивания этого физиомера в зависимости от типа насадки. для детей до двух лет, от двух до десяти, для взрослых и т.д. По-моему так (с)

 don ignacio

link 4.09.2008 22:34 
Хотя, может ещё быть разница в насыщенности раствора

 Erdferkel

link 4.09.2008 22:38 
различная интенсивность промывания/орошения?
http://lib-med.ru/print.php?aid=5898
насыщенность раствора в готовом спрее не изменить

 don ignacio

link 4.09.2008 22:53 
Erdferkel, насыщенность одна и та же (0,9%), правда Ваша. Я было подумал, что она различается - ёмкости-то разные для каждого возраста

 

You need to be logged in to post in the forum