DictionaryForumContacts

 Мария С

link 31.08.2008 6:39 
Subject: макирование IT
Пожалуйста, помогите перевести с русского языка на английский.

Слово встречается в следующем контексте:

Дали на перевод с русского на английский отрывок текста, не особо связный. Но что-то про кассовые аппараты, включая программное обеспечение. И там попалось следующее:
"1.2 Локальные параметры макирования
Локальные параметры макирования настраиваются в файле AtmNdcDataStorage.xml в узле MacFlags. Узел MacFlags содержит список узлов Flag. Каждый узел отвечает за флаг макирования NDC. Параметры:
• Name – номер флага NDC;
• Value – значение флага."
Я бы решила, что это опечатка и имелось в виду "маркирование", если бы не трижды повторённое "макирование" и если бы не название узла - MacFlags.

Заранее спасибо за скорую помощь!))

 SMW

link 31.08.2008 6:44 
ну есть такое понятие как МАК адрес в программном мире. Можно предположить что тут говорицца про придание каких-либо МАК адресов. ИМХО

 Мария С

link 31.08.2008 6:54 
Огромное спасибо! Я подозревала нечто подобное, но не могла сформулировать... "Придать адрес" - attach a Mac-address?

 SMW

link 31.08.2008 7:07 
я бы скорее сказал attribute a Mac-address

 Мария С

link 31.08.2008 7:11 
Ещё раз - большое спасибо!))

 SMW

link 31.08.2008 7:20 
да не за что )))) удачи

 

You need to be logged in to post in the forum