Subject: 1/2 OFF: Начинающим переводчикам. Тонкости перевода деловой переписки. Заранее извиняюсь, если бОян. Стырено из конфы "Лингвистика" на авто.ру (http://wwwboards.auto.ru/lingua/27194.html):Thank you very much for your email. This meeting could be an opportunity for our two institutions to investigate if there are some interest on this business activity. You can find this information in our Terms and Conditions. This is our kind reminder Please sign in the place marked with yellow sticker Thank you for your kind assistance. Kindly find attached. I"ll look into it and revert soonest. Please kindly review the matter again. I hope this helps, otherwise please do not hesitate to contact us. Thank you for your patience Good to hear from you and have a nice weekend Very best regards |
боян, конечно, но такой милый) как хочется иногда использовать эти русские варианты в переписке! |
Почаще сюда, Валера, почаще. И боянов не будет. ))) |
поиск по форуму дает http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=157771&l1=1&l2=2&SearchString=�� �����%2 |
|
link 28.08.2008 6:12 |
кажется, я это уже сюда запускала ;))) |
You need to be logged in to post in the forum |