DictionaryForumContacts

 gulya7

link 27.08.2008 14:15 
Subject: I will raise your two cents to a dollar?
Что означает "I will raise your two cents to a dollar"?

Не могу понять смысл этой идиомы (?) ....

 Translucid Mushroom

link 27.08.2008 14:28 
Так а контекст-то какой?

 leha

link 27.08.2008 14:30 
А это идиома? Смысл предложения такой, мол, я пятидесятикратно увеличу ваши вложения :).

 gulya7

link 27.08.2008 14:30 
да там долгая переписка по запутанному вопросу...

В первом письме он говорит: "Позвольте вставить свои пять копеек..." (образно говоря)...

В следующем письме в начале письма идет вот это выражение...

 gulya7

link 27.08.2008 14:31 
Я тоже думала об этом... Мол, да я из ваших двух центов доллар могу сделать...

 leha

link 27.08.2008 14:35 
Ну, если у вас упоминается 5 копеек (образно), то можно также образно Ваше выражение перевести как "На ваши пять копеек даю 2 рубля с полтиной" (это если соотношение соблюдать) :))).

 gel

link 27.08.2008 14:37 
Это он ставку поднимает. Начал со своих двух центов. А теперь уже доллар вставить хочет. Наболело видимо.

 october

link 27.08.2008 14:43 
кто сунулся со своим пятачком, кто в следующем ответил повышением ставок в 20 раз- малопонятно, как говорится, глухо как-то разъясняется

на вашу шестерку у меня найдется туз козырной

 Translucid Mushroom

link 27.08.2008 14:57 
Или он развивает идею, о которой говорилось про пять копеек.

Контекст ширше!

 dan90210

link 27.08.2008 15:11 
так обычно говорят в покере, нп, ill see your 5 dollars and raise you 6 (ie, was 5 is now six)

 Charsky

link 27.08.2008 19:08 
My two cents - идиома "my opinion on this matter."

I'll raise your two cents to a dollar - идиома (от терминологии в покере) примерно имеется в виду "I am involving myself with this topic by also providing an opinion." Обычно второй человек либо развивает или возражает идею первого.

 

You need to be logged in to post in the forum