DictionaryForumContacts

 DoctorD

link 26.08.2008 21:04 
Subject: whack job
Пожалуйста, помогите перевести.
whack job
Выражение встречается в следующем контексте:
>Be nice. He's your brother.
> He's a whack job
Заранее спасибо

 Francis Fanon

link 26.08.2008 21:38 
он чокнутый

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 26.08.2008 21:53 
whack - долбануть
Francis Fanon 1+

 DoctorD

link 26.08.2008 21:57 
спасибки, ежели вас не затруднит, коллеги, то помогите перевести следующее: Now haul some ass and get to your class...

 mahavishnu

link 26.08.2008 22:05 
Я бы сказал так:
А теперь оторви/подними-ка свою задницу и быстро в класс!

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 26.08.2008 22:15 
mahavishnu - в Вас гибнет безвестно литературный гений. The Catcher in the Rye переведен хуже. No humbug. Шляпы долой.

 mahavishnu

link 27.08.2008 3:22 
Вы, видно, пошутили так?
Сегодня у меня с утра очень сильно голова болела. Может, из-за этого. Как у Ури Геллера.

 

You need to be logged in to post in the forum