Subject: ENG->RUS. Термин "costumer" (контекст: криптография и стеганография). For applications in costumer tracing, in which a watermark is used as a digital fingerprint (embedding different specific watermark sequences in different versions of the same work), attacks by the way of collusion of many costumers need to be survived.Для применения при отслеживании "программы маскирования", в котором водяной знак используется, как цифровая идентификационная метка (внедрение различных специальных последовательностей водяных знаков в различные версии одной и той же работы), необходимо противостоять атакам, основанным на объединении множества "программ маскирования". Tnx!:) |
http://vision.ece.ucsb.edu/publications/05ThesisKaushal.pdf в этом тексте больше ни намека на costumer, скорее всего опечатка и подразумевается customer, consumer или просто user. Более широко эта тема освещается в статье [118], на которая Ваша ссылается. |
Спасибо за развёрнутый ответ!:-) |
P.S. По Вашей ссылке http://vision.ece.ucsb.edu/publications/05ThesisKaushal.pdf текст какое же у меня, без изменений, со словом "costumer" - это последнее предложение предпоследнего абзаца на 58 странице pdf (или 34 странице самой книги). |
я и говорю, что в том тексте опечатка. |
You need to be logged in to post in the forum |