|
link 23.08.2008 0:26 |
Subject: консолидированный показатель чистой прибыли account. Фактический консолидированный показатель чистой прибыли или целевой консолидированныйпоказатель чистой прибыли.Люди, это что - EBITDA, или что-то другое? Контекст: |
Actual consolidated net profit vs. target consolidated net profit Не знаю, надо ли тут писать "indicator", "figure", etc. |
|
link 23.08.2008 12:34 |
Спасибо за подсказку. Это перевод русского термина. У меня же первоначально возникло подозрение о том, что это какая-то калька с английского в русской обработке. Весь договор, хотя он и написан на русском, явно "передрали" с английского (точнее с американского) - сейчас это модно. Смущает ссылка на МСФО - значит, термин на английском есть, только он переводится на русский как-то по-другому, а в данном контексте изменен до неузнаваемости. Надо быть экономистом или бухгалтером, чтобы понять, что это такое. |
От Вас не требуется так глубоко копать и быть бухгалтером или экономистом. Попробуйте предложенный мной вар-т "пробить" в Гугле. |
"Смущает ссылка на МСФО - значит, термин на английском есть, только он переводится на русский как-то по-другому, а в данном контексте изменен до неузнаваемости". ______________________ с чего вы решили, что он должен быть изменен до неузнаваемости? |
You need to be logged in to post in the forum |