Subject: default law Пожалуйста, помогите перевести.as a result of any default He shall not be entitled to terminate this agreement as a result of any default by Supplier in relation to any one order воможен ли такой перевод как "Он не вправе расторгнуть настоящий Договор в результате невыполнения каких-либо обязательств со стороны Поставщик относительно любого отдельно взятого заказа" Заранее спасибо |
Именно так и надо переводить это слово в данном контексте, очень точный перевод |
...невыполнения Поставщиком каких-либо обязательств в отношении... |
в результате невыполнения Поставщиком какого-либо заказа |
Рудут +1 |
You need to be logged in to post in the forum |