Subject: clarity of the skin Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
А что тут непонятного? Чистота кожи.... |
Непонятно, как это по-нормальному сказать: Мягкое улучшение чистоты кожи - это дословно и коряво...Мягкое очищение кожи? |
Надо учесть, что рекламные тексты пишут люди с несколько неадекватным восприятием процессов. Поэтому их логика не всегда совпадает с нормальной человеческой. Это у них профессиональное, на самом деле - это нормальные люди, но, знаете ли, издержки профессии(как мы есть вошедши в образ...). Ненавязчивое, незаметное, щадящее очищение кожи. |
|
link 22.08.2008 9:12 |
вспоминается надпись на одном из тюбиков крема для рук "тщательно втирать крем к каждую кожу рук". |
|
link 22.08.2008 9:16 |
м.б. мягкий отшелушивающий эффект? |
Face the future with beautiful, perfect skin.(!!!) |
2 october: и картинка Геракла в шкуре Немейского льва 8) |
Прям-таки нога лица приезжей национальности... |
You need to be logged in to post in the forum |