Subject: Юриспруденция Пожалуйста, помогите перевести часть пункта соглашения. Никак не могу разобраться, что к чему. Заранее благодарна!Undertakings: For the longer of the period set forth in (i)-(ii) below, (i) five years from disclosure (ii) in the case the Parties have entered or will, prior to the expiration of said five year period enter into a general purchasing contract covering sales in general from Company X to Company Y, a period corresponding to the life of such general purchasing contract and five years after, each of the parties undertakes to: |
Обязательства: В отношении наиболее продолжительного периода, указанного в пунктах (i) - (ii) ниже: |
Премного благодарна. Мой перевод был примерно таким же. И всё равно, что в своём варианте, что в вашем, не могу ясно понять 1 момент, а именно к чему относится "периода, соответствующего сроку действия такого обычного договора о покупке и в течение пяти лет после этого". Никак не могу привязать это к чему-либо. Или, может, юрист поймёт это сразу? |
Сам оригинал составлен безграмотно. IMHO - во втором случае - в течение периода, соответствующего сроку действия... т.е. стороны обязуются делать то-то и не делать того-то в течение следующих периодов: (i) и (ii) |
You need to be logged in to post in the forum |