DictionaryForumContacts

 adelaida

link 20.08.2008 6:19 
Subject: контролирующих собственные залежи
Не могу понять сам смысл фразы: контролирующих собственные залежи - означает ли это, что резервуары доминируют в районе этой залежи?

Пласт Ю12 разделяется на три гидродинамически изолированных резервуара, контролирующих собственные залежи: Ю12-1, Ю12-2, Ю12-3.

The Ю12 formation is subdivided into three reservoirs - Ю12-1, Ю12-2, Ю12-3 – which are hydrodynamically isolated from each other and dominate their deposits.
Большое спасибо.

 Елена Синева

link 20.08.2008 7:43 
Резервуары, которые по-английски действительно reservoirs, - это коллекторы. "Резервуары, контролирующие собственные залежи" - это какой-то дикий русский язык. Не повезло Вам с автором.
Здесь имеется в виду структурный контроль, но я никогда не слышала, чтобы залежи контролировались своими коллекторами! Они могут контролироваться разломами, фациальными замещениями, еще чем-то, что не позволяет углеводородами мигрировать куда-то и заставляет их оставаться на месте именно в качестве залежи. Т.е. залежи контролируются ловушками, traps. Но раз Ваш автор учудил такое, то придется говорить, что эти accumulations are controlled by the reservoir beds they are hosted by.
"Пласт разделяется" - не говорите "is sudivided", потому что его в действительности никто не делил, он существует как единое целое, но в нем, теоретически и для целей разведки и добычи, можно выделить три коллектора, поэтому Stratum Yu12 is divisible into ...
Пласт - это reservoir, если он полностью коллекторский, и stratum/bed (я, по своему опыту, предпочитаю stratum), если он содержит пласты-коллекторы и неколлекторы.
Hydrodynamically isolated - это правильно. From each other - лишнее.
Оставлять буквенную кодировку не советую, потому что у Ваших заказчиков может не быть русских шрифтов и у них на экране и при распечатке получатся кракозябры. Кроме того, юрские пласты, которые в России обозначаются буквой Ю, хорошо известны в западной литературе и обозначаются Yu... и дальше номер.
Если эти коллектора - нефтегазоностные, то залежи - это не deposits, как в твердых полезных ископаемых, а oil/gas/hydrocarbon accumulations или pools.

 adelaida

link 20.08.2008 14:15 
Большое спасибо.. Я просто восхищаюсь. и у меня нет слов!

 adelaida

link 20.08.2008 14:20 
А для пласта разве нельзя использовать formation?

 Елена Синева

link 20.08.2008 14:44 
Когда говорят ТАКОЕ "спасибо", как тут не ответить.:)) Нет, дорогая, нельзя. Formation - это "формация", "свита". Обычно пишется с большой буквы и после соответствующего названия. Формации содержат пласты-коллекторы и неколлекторы (покрышки) в различных объемах и сочетаниях.
Слово formation (с маленькой буквы) можно также встретить в некоторых выражениях, которые можно назвать геологическими идиомами:)). Например, по потерю циркуляции, уход раствора в пласт говорят, что он (буровой раствор) is lost to formation (без артикля).
Слово formation переводится прилагательным "пластовый" в сочетаниях formation water, formation pressure и т.д. Но если у Вас есть четкое разделение на пласты с названиями, кодами, характеристиками, то употреблять formation для перевода слова "пласт" нельзя.

 adelaida

link 20.08.2008 14:53 
Еще раз большое спасибо!
Все эти ответы распечатала и буду изучать вкупе с книгой по нефтедобыче..

 

You need to be logged in to post in the forum