DictionaryForumContacts

 alex22

link 18.08.2008 16:32 
Subject: lead prospect play oil
Как правильно перевести категории перспективных ресурсов углеводородов по системе SPE (Society of Petroleum Engineers):
Prospect
Lead
Play
Я перевел как Перспективный, Поисковый и Предположительный объект, но близко к тексту и по смыслу - не обязательно правильно. Наверняка есть уже установившаяся терминология, как с Доказанными, Вероятными и Возможными запасами.
Большое спасибо!

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 18.08.2008 16:44 
Попробуйте спросить здесь:

http://geo.web.ru/db/msg.html?mid=1163901

 Val61

link 18.08.2008 19:09 
SPE: Prospect A project associated with a potential accumulation that is sufficiently well defined to represent a viable drilling target.

Project activities are focused on assessing the chance of discovery and, assuming discovery, the range of potential recoverable quantities under a commercial development program.

SPE: Lead A project associated with a potential accumulation that is currently poorly defined and requires more data acquisition and/or evaluation in order to be classified as a prospect.

Project activities are focused on acquiring additional data and/or undertaking further evaluation designed to confirm whether or not the lead can be matured into a prospect. Such evaluation includes the assessment of the chance of discovery and, assuming discovery, the range of potential recovery under feasible development scenarios.

SPE: Play A project associated with a prospective trend of potential prospects, but which requires more data acquisition and/or evaluation in order to define specific leads or prospects.

Project activities are focused on acquiring additional data and/or undertaking further evaluation designed to define specific leads or prospects for more detailed analysis of their chance of discovery and, assuming discovery, the range of potential recovery under hypothetical development scenarios.

 Val61

link 18.08.2008 19:17 
Ссылок множество, указанный выше текст взят отсюда:

http://unece.org/ie/se/pdfs/UNFC/unece_comments_spe_rms2007.pdf (стр. 24)

C учетом изложенного, а также с учетом вот этого:

http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=573511

Я переводил бы как:

Play - прогнозные ресурсы;
Lead - перспективные ресурсы и
Prospect - локализованные ресурсы (последнее также называют, но уже не в терминах оценки запасов, а в терминах ГРР подготовленной к бурению структурой).

 

You need to be logged in to post in the forum