DictionaryForumContacts

 Silka

link 18.08.2008 12:58 
Subject: Advance Against Compensation
Пожалуйста, помогите перевести предложение.

Each quarterly payment will be treated as Advance Against Compensation, and would be confirmed once all the associated terms and conditions are fulfilled

Заранее спасибо

 Asyagra

link 18.08.2008 14:08 
Каждая ежеквартальная оплата будет осуществляться предварительно по получении компенсации, и будет подтверждена как только все соответсвующие условия будут выполнены.

 Silka

link 18.08.2008 17:12 
Спасибо Вам!

 langkawi2006

link 18.08.2008 19:58 
Я вовсе не исключаю, что чего-то не понимаю, но! "will be treated" уж никак не "будет осуществляться". Судя по написанию с прописных букв, в тексте должно быть определение "Advance Against Compensation". Вы бы его привели для упрощения понимания :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum