DictionaryForumContacts

 vip8

link 17.08.2008 0:28 
Subject: they are invariable who we think we are, hardly ever a report of direct experience psychol.
What is this 'me' at the centre of my world? When we ask ourselves and each other this question, the answers are many and varied; usually an amalgam of mind, body or spirit, but with no consensus that could point to a definitive answer. However, there is one commonality amongst all the answers we receive - they are invariable who we think we are, hardly ever a report of direct experience.

 Krio

link 17.08.2008 2:08 
в чём вопрос?

если в сабжевой фразе, то можно как-то так:

...они неизбежно являются нашим представлением о себе, а не тем, чем мы реально являемся.

(если это не расходится с дальнейшим контекстом, который хотелось бы увидеть, впрочем, так же, как и общий контекст, т.е., что же, собственно, переводится? :) )

 vip8

link 17.08.2008 5:48 
Krio, спасибо за ответ! Переводится, собственно, книга - http://translated.by/you/the-little-book-of-flow/trans/
Конкретно этот вопрос относится к последнему абзацу на пятой странице. Приглашаю к совместному переводу :)

 Krio

link 17.08.2008 20:38 

vip8, это в каком смысле приглашаете?
переводить "для себя" - такова идея сайта? :)

 vip8

link 17.08.2008 22:24 
Krio, сайт не мой, поэтому идею сайта я понимаю лично так: мне нравится такой подход - найти единомышленников на интересную мне тему и вместе перевести текст который мне нужен, и заодно попрактиковаться в английском языке.

 Krio

link 17.08.2008 23:25 
ну, правильно, т.е. для себя, а не для публикации?

в таком случае это, видимо, скорее сайт для студентов - работающим переводчикам сложно будет выкроить время, как бы иногда ни хотелось... :(

 

You need to be logged in to post in the forum