Subject: links in the system cinema Пожалуйста, помогите перевести.Links in the system. Вроде все просто, правда? НО: Выражение встречается в НЕМОМ фильме 1912 года. Завершающий интертитр фильма. Ничего в голову не приходит. Помогите, пожалуйста. Заранее спасибо |
|
link 15.08.2008 18:51 |
может "звенья системы"? |
"Мушкетеры из Свиного переулка"?... наверное, это гангстерский вариант "один за всех...." думаю, можно фантазировать: "шестеренки/винтики одной машины".... "рука руку моет".... "связаны одной цепью (с)" наконец!))... вот вам и "линкс")) |
"рука руку моет".... это mutual guarantee |
You need to be logged in to post in the forum |