Subject: количество упоминаний компании в прессе Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: это термин, который используется в отчетах о рекламных компаниях, например. наверняка в английском языке тоже есть подобный термин... Заранее спасибо |
press mentions |
не удивляйтесь - media impressions |
Не удивляемся МI = the number of people who may have seen an article, heard something on the radio or in a podcast, watched something on television, or read something on a web page or blog. Еще раз прочтите определение выше и сопоставьте с заявкой г-на(г-жи) IDash. Бьет? Наверняка , нет. |
You need to be logged in to post in the forum |