Subject: Наставление по перевозкам войск железнодорожным, морским, речным и воздушным транспортом mil. Наставление по перевозкам войск железнодорожным, морским, речным и воздушным транспортом
|
Manual on transportations of armies by railway, sea, river and air transport http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru |
|
link 13.08.2008 12:49 |
MILSTAMP, Military Standard Transportation and Movement Procedures наставление [стандартные инструкции] по организации воинских перевозок |
Предлагаю вариант Aiduza с заменой manual on ... на regulations for.. |
ну еще один момент by railway поменять на by rail http://www.unece.org/trade/cotif/ Consolidated Text of the |
нифигасе :-)) а заменить "armies" на "troops" не приходило в голову? :-)) |
D-50: все претензии к translate.ru! :) |
Aiduza, у меня претензии к заменяльщику :-))) не к Вам :-) |
Нет, не приходило. потому что мой вариант перевода был бы совсем другой А заменял я отдельные слова, и вылизывать все предложение не было и мысли. Своих предложений навалом на письменном столе не кошено. Квантую. Если же вы хотели сказать что мой английский плох, так и не удивительно. Меня это даже не обижает. Я зарабатываю переводами на русский язык. |
You need to be logged in to post in the forum |