DictionaryForumContacts

 shevelevee

link 9.08.2008 13:37 
Subject: overhead kick footb.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
описание мяча, забитого во время футбольного мтча

Заранее спасибо

 tumanov

link 9.08.2008 13:55 
overhead 1. []
1) верхний overhead lighting — верхний свет, потолочный светильник Syn: upper 1.

2) воздушный; надземный Danger - overhead cables. — Опасно - воздушный кабель. overhead crane — мостовой кран overhead irrigation — дождевание overhead railway — надземная железная дорога overhead road — эстакада overhead wire — воздушный провод Syn: overground I, high-level 3) накладной overhead charges / costs / expenses — накладные расходы
...
overhead []
1) situated or operating above head height or some other reference level
2) (prenominal) inclusive the overhead price included meals []
3) over or above head height, esp in the sky []
4) a) a stroke in racket games played from above head height b) (as modifier) an overhead smash
5) nautical the interior lining above one's head below decks in a vessel
6) short for overhead door
7) (modifier) of, concerned with, or resulting from overheads overhead costs •

 shevelevee

link 9.08.2008 13:57 
ну есть два варианта - удар "через себя", или удар "за голову" иначе "за шиворот вратарю". и какой из них больше подходит?)

 tumanov

link 9.08.2008 14:00 
А простой "верхний удар" в противоположность удару снизу?

На десятой минуте игры армейцы забили верхний мяч/пробили в верхнююю часть ворот, что вывело их в лидеры чемпионата.

 shevelevee

link 9.08.2008 14:22 
Нет, судя по всему, это именно удар через себя, он как раз наносится "над головой" и как бы "сверху вниз". Все остальное далековато по смыслу.

Спасибо за помощь.

 mahavishnu

link 9.08.2008 14:53 
верхняя передача. А что больше слов нету? Или это заголовок в таблице?

 shevelevee

link 9.08.2008 14:57 
это описание того, как был забит мяч, часть фразы. т.е. есть несколько типичных описаний момента, как был забит гол, они подставляются во фразу

"гол был забит..." и сюда уже идет к примеру "a spectacular overhead kick from outside the area", т.е. "впечатляющим ударом через себя из-за пределов штрафной"

ну это для примера

 delta

link 9.08.2008 17:15 
переброс мяча через голову

 Пан

link 9.08.2008 21:45 
overhead kick - это совершенно однозначно "удар через себя"... употребляется очень редко потому что правильнрый термин для такого удара - bicycle kick, иногда scissors kick...

 shevelevee

link 9.08.2008 21:46 
Спасибо огромное за помощь.

 tumanov

link 9.08.2008 23:44 
Особенно убеждает меня вот этот кадр :0)
http://www.youtube.com/watch?v=J6SROFlo01U

 

You need to be logged in to post in the forum