DictionaryForumContacts

 en_route

link 8.08.2008 11:48 
Subject: IIF positive; ground with lateral slat....*
Добрый день.
Те, кто силен в иммунологии и птицеводстве, подскажите, пожалуйста, грамотен ли перевод:

1) Оригинал:
We can also see in Table IV that at 24 weeks of age (4 weeks post-revaccination), 18 out of 20 birds from Group 1 (vaccinees) seroconverted and were IIF positive against TRTV. From 32 weeks of age (from 12 weeks post-revaccination) onward, between 14 and 17 out of 20 birds were IIF positive against TRTV. On the other hand, all unvaccinated control birds were always seronegative against TRTV during all the trial.

Мой вариант перевода:
Из таблицы IV также видно, что на 24 неделе (4 неделя после ревакцинации) у 18 из 20 птиц в группе 1 (вакцинированные куры) наблюдалась сероконверсия и положительный результат на непрямую иммунофлуоресценцию к вирусу TRT. С 32 недели (с 12 недели после ревакцинации) и позже у 14-17 птиц из 20 наблюдался положительный результат на непрямую иммунофлуоресценцию к вирусу TRT.

Меня собственно смущает перевод фразы "IIF positive against TRTV"...*TRT здесь - ритотрахеит индюшек.

2) Фраза "System of rearing or housing: On the ground with lateral slat". Что это заспособ выращивания птицы? Я так понимаю, что напольный. В поисковике нашла "напольные решетки"...Кто знает как это на русском?

Заранее спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum